“Alfombra”, “alféizar”, “almohada”, “guitarra”, “jirafa”, “cifra” i wiele innych. Osiem procent – tyle w języku hiszpańskim jest arabskich słów. Kiedy wspominam o tym na lekcjach, niektórzy się dziwią. Skąd nagle arabski w hiszpańskim? Przeczytaj “Lajla znaczy noc” Aleksandry Lipczak, a zrozumiesz, jak
Read More

Na pierwszej lekcji hiszpańskiego z początkującymi uczniami często pytam, jakie słowa po hiszpańsku już znają. Jednym z nich jest, obok siesty, zawsze “fiesta”. Często właśnie z tym kojarzy nam się Hiszpania – siestą, czyli lenistwem i odpoczynkiem w środku dnia, oraz fiestą,
Read More

W materiałach poświęconych dwujęzyczności często kładzie się nacisk na wychowanie nie tylko w dwóch językach, ale w dwóch kulturach. Te artykuły i książki jednak często poruszają jedynie zagadnienie dwujęzyczności natywnej. Czy dwujęzyczność zamierzona też stawia przed nami ten cel? Czy możliwe jest,
Read More

W zeszłym tygodniu zmarła hiszpańska naukowczyni, biochemiczka Margarita Salas. To wydarzenie sprawiło, że przyjrzałam się bliżej jej biografii i stworzyłam materiały do nauki hiszpańskiego inspirowane jej postacią (ćwiczenia do pobrania poniżej). Walka o siebie i o naukę Trudno wymienić wszystkie nagrody naukowe,
Read More

Staliśmy przy stoisku Wydawnictwa Dowody na Istnienie na Warszawskich Targach Książki. Kiedy do niego dołączyłam, mój mąż trzymał już w rękach stosik książek do kupienia. Tymczasem na ladzie leżeli jeszcze “Ludzie z Placu Słońca” Aleksandry Lipczak. Na placu Słońca wcale nie jest
Read More